Archive for the ‘Portuguese’ Category

What do I have in my hands?

I’m sorry, this embedded video didn’t include the subtitles. PLEASE, watch here with subtitles: http://www.youtube.com/watch?v=_M2czuswxHo

As my leader, Dave, said… what do I have in my hands? Am I using what I have in my hands?

What a responsibility is to have children in my hands……

(as you can see… I have no comments, no words…)

Piada

“Já o relacionamento entre Anna e Isabella era ótimo, segundo a reportagem. ‘Eram apaixonadas’, diz um trecho do depoimento. A madrasta nunca precisou repreendê-la, de acordo com o depoimento revelado pelo jornal.”
Fonte: http://www1.folha.uol.com.br/folha/cotidiano/ult95u392116.shtml

Me desculpa, mas isso é uma piada. Qualquer pessoa com cérebro sabe que não existe uma criança na face da terra que não precisa ser repreendida por um pai ou mãe. A não ser que as duas nunca tiveram um relacionamento e ligação emocional muito profundos, o que nesse caso pode resultar num relacionamento aparentemente “felizinho” mas sem nenhuma intimidade. Ou seja, em nenhum dos dois casos a afirmação da reportagem seria verdade.

You are Sovereign – Tu és Soberano

Tu és soberano
Asaph Borba

Tu és soberano
Sobre a terra, sobre os Céus
Tu és SENHOR, absoluto

Tudo o que existe e acontece
Tu sabes muito bem
Tu és tremendo

E apesar desta glória que tens
Tu te importas comigo também
E esse amor tão grande, eleva-me, amarra-me a Ti
Tu és tremendo

You are sovereign
by Asaph Borba

You are sovereign
Over the earth and over the skies
You are the absolute LORD

Everything that exists and happens
You know very well
You are awesome

And besides all the glory You have
You also care for me
And this great love rises me up, and ties me in You
You are awesome

Life of a child…

“A hundred years from now it will not matter what my bank account was, the sort of house I lived in, or the kind of car I drove… but the world may be different because I was important in the life of a child.” – Forest E. Witcraft

And less than 5 minutes after I found this, it was on my wall at home… :)

Minha tradução livre:
“Daqui cem anos não vai importar quanto eu tinha na minha conta do banco, o tipo de casa em que morei, ou o estilo de carro eu dirigi… mas o mundo poderá ser diferente porque eu fui importante na vida de uma criança.” – Forest E. Witcraft

E, crédito pro Jojo (Canto do Jojo) por essa!

O Inimigo está DERROTADO!

Ouve, Senhor, as palavras de afronta
Escuta oh Deus,
O que diz o inimigo contra mim
Se levanta para intimidar
Dizendo que o Senhor não me livrará¡
Mas uma coisa eu faço:
Venho a Ti em pano de saco
Te apresento o meu clamor
Dia de angústia,
De perseguição,
Dia de vergonha
Mas sei que o meu Deus
Não é como os outros
Feitos por mãos
Abre os Teus olhos,
Senhor, e vê
Criador dos céus e da terra
Salva-nos das suas mãos agora
Que todos saibam que só Tu,
Senhor, és Deus

Assim diz o Senhor,
O Deus de Israel.
- Ouvi, filho meu,
A oração que fizesete a mim
Eu defenderei tua vida
E te salvarei por amor de mim
E acerca do inimigo digo assim:
Não corres perigo
Zomba dele, oh filha de Sião
Despreza e zomba
Do inimigo enquanto ele foge
Não foi contra ti que blasfemou
Ou levantou a voz arrogante
Porei um anzol no seu nariz
E um freio na sua boca
E o farei voltar por onde veio
E contra ti nenhuma flecha atirará

Sou Deus que dá vitória
Me buscaste e Eu
Eu te dou a vitória